Форум сайта
Новичкам о регистрации на форуме.
АвторСообщение
администратор


Пост N: 701
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.09 13:51. Заголовок: ПЕРЕВОДЫ


В этой ветке -- координация деятельности по переводам.

В ближайшее время будут предложения.



Для затравки:

---------------------------------------------------------------------

Paul Leverkuehn. Posten auf Ewiger Wache. Aus dem abenteuerlichen Leben des Max von Scheubner-Richter, Essen, 1938

Шрифт готический (фрактура, в общем).

Образец: http://militera.lib.ru/temp/p80.jpg<\/u><\/a>

Книгу взялись переводить, но если кто-то ещё захочет (что ускорит процесс), сообщите, поделим.

P. S. Автора письма (по переводу этой книги) прошу ещё раз прислать письмо -- были траблы с почтой, письмо ИСЧЕЗЛО мистическим образом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 12 [только новые]


администратор


Пост N: 803
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.09 11:00. Заголовок: Книгу взялись перево..


Книгу взялись переводить, если кто-то ещё захочет (что ускорит процесс), сообщите, поделим.

P. S. Автора письма (по переводу этой книги) прошу ещё раз прислать письмо -- были траблы с почтой, письмо ИСЧЕЗЛО мистическим образом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.09 07:35. Заголовок: Предлагаю книгу.


Проф. Дж. Робертс "Сталинские войны..." по адресу: http://al0253.okis.ru/stalin0-1.html
По мере перевода, текст дополняется. Сейчас есть 5 глав из 12-ти.
E-mail: al0253@yandex.ru

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.10 20:26. Заголовок: ­Уважаемые создатели ..


Уважаемые создатели сайта!
Хотела бы поучаствовать в Вашем проекте в качестве переводчика.
Рабочий язык - немецкий. Опыт переводов 10 лет. Работаю дома.
Если необходимо, могу сообщить более подробную информацию или выслать резюме.

С уважением,
Светлана Сорокина
P.S.: Ваш сайт нашел супруг, он интересуется военной историей вообще и военной техникой в частности, дома много книг на эту тему. Мне же, прежде всего, интересен опыт перевода академической литературы.
­

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.15 15:03. Заголовок: Предлагаю перевод


Сделан перевод монографии Nomonhan: Japanese-Soviet Tactical Combat, 1939 by Edward J. Drea (Leavenworth Papers №2). Если желаете, могу прислать.



Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор


Пост N: 4075
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.15 15:05. Заголовок: Z1007 Присылайте, ..


Z1007

Присылайте, конечно -- lib@militera.org, будет выложено 31.12.2015.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.16 10:52. Заголовок: Перевод не дошел? ..


Перевод не дошел?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор


Пост N: 4077
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.16 10:55. Заголовок: Z1007 За период с ..


Z1007

За период с 26.12 по 4.01 перевода на эту почту не приходило.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.16 11:57. Заголовок: Что-то с почтой... О..


Что-то с почтой... Отправлено еще раз.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор


Пост N: 4080
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.16 12:00. Заголовок: Z1007 Получил, спа..


Z1007

Получил, спасибо. В следующее обновление (10-го или 11-го) выложу.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.16 23:49. Заголовок: Перевод Iron Hulls Irons Hearts


Собираюсь начать перевод книги Iron Hulls Iron Hearts by Ian Walker (об итальянских бронетанковых войсках в Североафриканской кампании). Насколько известно, книга на русском не издавалась и не планируется.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.16 15:46. Заголовок: Перевод Iron Hulls Irons Hearts


Перевод продолжается. Переведено более 2/3 книги.



Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор


Пост N: 4116
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.16 18:01. Заголовок: Z1007 Принято...


Z1007

Принято.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 32
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет