Форум сайта
Новичкам о регистрации на форуме.
АвторСообщение



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 20:22. Заголовок: Англо-русский военный словарь 1967 г. - to be or not to be


Собственно - это просьба. Есть "Англо-русский военный словарь" 2-е издание переработанное и дополненное 1967 г. под редакцией Судзиловского. Хочу его OCRить для инета, но не охота впустую тратить время, если этот словарь уже есть в интернете. Буду признателен всем, кто предоставит информацию по данному вопросу.

Спасибо: 0 
Цитата
Ответов - 152 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 21:20. Заголовок: Очень нужно!


Давно ищу. В инете нашел только о продаже. Если понадобится помощь, то пишите. Хотя чем я могу помочь и сам не знаю. Вряд ли его выйдет вычитать. Какая у Вас версия FineReadera?
Я сканировал в свое время военный русско-немецкий. Надо поискать.

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 21:35. Заголовок: Re:


FineReader 6. Я тоже искал военный словарь в инете, а потом нашел в библиотеке. Смущает только, что словарь 1967 года - но думаю. что для ценителей "довьетнамской" англоязычной военной литературы он будет представлять хоть какой-нибудь интерес. Если он конечно не лежит уже где-нибудь на просторах интернета, что и хочу выяснить прежде чем браться за него.


Спасибо: 0 
Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.05 23:01. Заголовок: Re:


Название темы:
цитата
Англо-русский военный словарь 1967 г. - to be or not to be - новое!

2 beer or not 2 beer? William ShakesBEER.

А вообще, я такую вещь видел в продаже. Это такая синяя книжечка? Называлась похоже...

З.Ы. А существуют ли подобные ТЕХНИЧЕСКИЕ словари?

Смерть фашизму! Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 01:33. Заголовок: Re:


tancist пишет:
цитата
существуют ли подобные ТЕХНИЧЕСКИЕ словари?


Какие? Техника велика и обширна. Издаются дву- (и больше) язычные словари по разным отраслям. Существуют электронные словари, многие из них состоят из единой оболочки и добавляемых словарных модулей (разные отрасли знаний). Отличаются как вширь (имеются или нет примеры, фразеология, произношение, даже звуковое сопровождение), так и вглубь (количество слов и словосочетаний). В электронном словаре, естественно, легче искать, кроме того, они работают в обе стороны. Это важно, потому что, если англо-, немецко-, французско- и т.д. -русских словарей много (по одним языкам, впрочем, богаче, по другим беднее), то русско-иностранных специальных словарей сравнительно мало.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 01:40. Заголовок: Re:


Можно и вычитать. Без вычитки - не книга, тем более не словарь.

Но! Чтобы словарь имел ценность как электронный словарь, его нужно загнать в словарную оболочку. У меня есть скачанная когда-то, называется, кажется, DicView, но я в ней не разбирался. Во всяком случае, работа большая: словарное гнездо "входное слово - перевод(ы) - оно же в сочетаниях" нужно распотрошить на пары "словосочетание - перевод". Это не считая того, что надо еще разобраться, в каком формате начинять оболочку.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 07:58. Заголовок: Re:


Heinz пишет:
цитата
FineReader 6. Я тоже искал военный словарь в инете, а потом нашел в библиотеке. Смущает только, что словарь 1967 года - но думаю. что для ценителей "довьетнамской" англоязычной военной литературы он будет представлять хоть какой-нибудь интерес. Если он конечно не лежит уже где-нибудь на просторах интернета, что и хочу выяснить прежде чем браться за него.

С 6-й версией распознавание будет приемлимое. Год, наверное, смущать не должен. Масса интересной литературы написана еще в доракетную и доэлектронную эпоху. Со своей колокольни могу сказать что я бы начал его сканировать не раздумывая. Судя по всему это несколько часов работы на сканере. Если останавливает кажущаяся невозможность сделать из словаря конфетку, то такой словарь даже в world имеет большую ценность. Просьба отсканировать, дальше видно будет (это насчет эл. оболочек и т.д.). Я сейчас пытаюсь переводить книгу Carell “Invasion – they’re coming!», спотыкаюсь на каждом шагу.
tancist пишет:
цитата
А существуют ли подобные ТЕХНИЧЕСКИЕ словари?


Авиационно-техничекий точно есть. Мало того -- он иллюстрированный! Слово+перевод+фото.

McShley пишет:
цитата
Можно и вычитать. Без вычитки - не книга, тем более не словарь.

Но! Чтобы словарь имел ценность как электронный словарь, его нужно загнать в словарную оболочку.

Ну, для одного человека, это работа точно неподъемная. А ждать пока фирма сделает, возможно несколько лет пройдет.

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 09:25. Заголовок: Re:


tancist

tancist пишет:
цитата
А существуют ли подобные ТЕХНИЧЕСКИЕ словари?


Кажется у меня был авиационный англо-русский словарь.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 09:42. Заголовок: Re:


vorobey пишет:
цитата
Кажется у меня был авиационный англо-русский словарь.

Здравствуйте, Настя!
Если найдете этот словарь, то можно его мне дать на сканирование? Отсканирую быстро, но задержка будет из-за поедки в Москву. Так что где-то на неделю надо. Я уже писал, что у меня в Тушино родные живут на Райниса. Как вариант: Вы его приносите на работу в библиотеку и т.д.
Петр.

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 09:45. Заголовок: Re:


Вот! Я про такие и говорил. Сгоряча написал технический. А какого года издание?

Смерть фашизму! Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 10:28. Заголовок: Re:


tancist

Не помню, но кажется где-то 80-х. Посмотрю сегодня и доложусь.

assaur

Привет!
Да хоть на две-три недели, мне не жалко, я ж не читаю его каждый вечер
главное откопать в полном развале книг!!

А зачем нам кузнец (родственники) - нам кузнец не нужен!






Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 16:25. Заголовок: Re:


vorobey пишет:
цитата
Да хоть на две-три недели, мне не жалко, я ж не читаю его каждый вечер
главное откопать в полном развале книг!!

Найдете способ сообщить?

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.05 23:55. Заголовок: Re:


assaur пишет:
цитата
Ну, для одного человека, это работа точно неподъемная.


А вы перечитайте свой девиз.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 07:55. Заголовок: Re:


McShley пишет:
цитата
А вы перечитайте свой девиз.

Думаете сподвигнет?
Делал я тут сайтик. Вроде пустячок. 3000 карточек по летчикам-ГСС. За все-про все, от фундамента до крыши годика три. Ну так я их (героев) хотя бы люблю и уважаю. Но добивать весь двухтомник (остался какой-то пустяк - 8000) явно не собираюсь.
А уж 30-40 тысяч статей, да еще на английском, тут мне никакие девизы не помогут. Хотя глоссарий-минимум для себя делать все же буду.

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 08:24. Заголовок: Re:


А я с самого начала про себя говорил и повторяю: OCR-енный текст берусь вычитывать. Насчет большего не обещаю. Но желательно, чтобы я мог видеть и скан, или чтобы держатель оригинала был готов отвечать на всякие вопросы.
Последняя книга, которую я делал для Милитеры, заняла у меня в общей сложности год. И с тех пор так и не выложена, и не знаю, будет ли выложена вообще. Так что над книгой, которая вызвала такой энтузиазм, готов работать.
Наконец, можно же разделить текст.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 10:41. Заголовок: Re:


McShley пишет:
цитата
Последняя книга, которую я делал для Милитеры, заняла у меня в общей сложности год.

Бываю у Hoaxer'a. Дайте, пожалуйста, автора и название, я узнаю в чем дело. Такие вещи пропадать не должны!
Что касается военных английских словарей, то я все-равно найду их и отсканирую. Сам по причине слабого знания английского вычитывать не буду. Сканы и текст обязательно сделаю доступными. Проблема только одна: не имею возможности передавать по интеренету большие массивы. (У меня GPRS). Если Вы в Москве, то привезу, если дальше, то вышлю по почте диск. Короче это решаемо.

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 10:49. Заголовок: Re:


Таки доступ могу предоставить. Считается только входящий трафик и минутах в десяти от места Вашего прибытия в Москву. То есть выложить куда-то - не вопрос.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 13:45. Заголовок: Re:


S.N.Morozoff пишет:
цитата
То есть выложить куда-то - не вопрос.

Ну вот и нет проблемы!
Раз пошла такая пьянка, надо и мне чем-то пожертвовать. Держит меня то обстоятельство, что я остался без колес (авто). Но все-таки постараюсь добраться до знакомой библиотеки в в\ч. Своими глазами видел там англо-русские словари + методическую книжку (кажется не одну) с названием типа "Учебник военного перевода".

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 14:06. Заголовок: Re:


Вот нашла! Но может не совсем то, что вам нужно...

Марасанов В.П.
Англо-русский словарь по гражданской авиации.
Около 24 000 терминов.
!996 г. - 560 с.

Аннотация:
Словарь содержит около 24 000 терминов по следующим разделам гражданской авиации: структура и деятельность гражд. авиации, проектирование, испытания, производство и эксплуатация воздушных судов, наземное и аварийно-спасательное оборудование гражданских аэропортов.
в конце словаря дан указатель русских терминов.
Словарь предназначен для переводчиков, инженерно-технических работников, пилотов, бортпроводников, студентов, аспирантов, преподавателей авиационных институтов.

Нужен?




Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 14:16. Заголовок: Re:


Есть возможность некоторые словари достать на время и отсканировать.
если какие-то из них представляют интерес, я их отсканю.

1. Горская М.В.
англо-русский и русско-англ. словарь географических названий.

2. Рыбакин А.И.
словарь английских личных имен.

3. Англо-русский краткий научно-технический словарь.

4. англо-русский политехнический словарь. Ок 87 000 терм.

5. Богуславский П. С.
немецко-русский словарь по измерительной технике.

6. Панкин А.В.
немецко-русский словарь по микроэлектронике.

7. Щукин И.С.
Четырехъязычный энциклопедический словарь терминов по физической географии. Рус.-англ.- нем.- франц.

8. Словарь географических названий зарубежных стран.




Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 16:27. Заголовок: Re:


В 1968 году был интересный пятиязычный иллюстрированный военно-технический словарь - русский/английский/немецкий/французский/испанский.
Мне при учебе в самом начале 90-х с немецким не шибко помогал - лексика там ГДРовская, а в Бундесвере и тактические и многие технические термины совсем другие. Например, наши мотострелки в ГДР тоже мотострелки (Mot)-Schützen, а в Бундесвере, как и в Вермахте = танкогренадеры Panzergrenadiere. Но сама идея многоязычного иллюстрированного словаря интересна.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 17:24. Заголовок: Re:


vorobey пишет:
цитата
8. Словарь географических названий зарубежных стран.

Здравствуйте, Настя!
Меня заинтересовал вот этот словарь. Я так понимаю, что там приведены названия иностранных городов так как они должны писаться по-русски?
Насчет словаря по гражданской авиации, то отложите его куда-нибудь недалеко. Поеду в Москву неизвестно когда.assaur пишет:
цитата
Своими глазами видел там англо-русские словари + методическую книжку (кажется не одну) с названием типа "Учебник военного перевода".

"Неудачи преследуют нас..." Оказывается все это на немецком языке.
От винта!

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 17:25. Заголовок: Re:


Для работы мне необходимы только сканы (файнридер у меня есть).

Я не только не в Москве, но даже и не в России. Хотя диски по почте мне присылали, доходили. Проще, однако, воспользоваться электронной передачей. Если Вы вхожи к Хоаксеру, то он может с Вашего диска выложить на fttp, у меня достаточно быстрый интернет, чтобы сгружать и десятки, и сотни мегабайт.

В любимом мною электронном словаре POLYGLOSSUM имеется очень хороший инженерный = политехнический словарь, авиационно-космический словарь и прочее. Удивляюсь, что никто не подхватил подкинутую мною тему насчет электронных словарей. Сказано же задолго до нас: ежели хочешь кого по-крупному наказать, - засади его лексикон делать.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 19:55. Заголовок: Re:


цитата
Просьба отсканировать, дальше видно будет (это насчет эл. оболочек и т.д.).


"Синенькая книжечка" отсканирована мною в TIFF (1064 стр) и весит 55 мегабайт. Одному работы на пару лет. Могу отправить диск по почте (по мылу не могу - dial-up, постоянно обрывается связь).

Assaur если вы вхожи к Hoaxer, спросите у него насчет "моего" Макса Гастингса "Операция Оверлорд" (отправлена в феврале), я его так ждал к D-day на Милитере...

Мое мыло kriegsmarine21@yandex.ru

PS: Может быть кто-нибудь является обладателем военного словаря более позднего года издания?


Спасибо: 0 
Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 22:18. Заголовок: Re:


Heinz пишет:
цитата
"Синенькая книжечка" отсканирована мною в TIFF (1064 стр) и весит 55 мегабайт. Одному работы на пару лет. Могу отправить диск по почте (по мылу не могу - dial-up, постоянно обрывается связь).

Посмотрел сообщения выше в поисках что такое "синенькая книжка". Так и не понял что это. Если это все же словарь, то можно его распознать и прислать?
Heinz пишет:
цитата
Assaur если вы вхожи к Hoaxer, спросите у него насчет "моего" Макса Гастингса "Операция Оверлорд" (отправлена в феврале), я его так ждал к D-day на Милитере...

Спрошу обязательно.
McShley пишет:
цитата
Удивляюсь, что никто не подхватил подкинутую мною тему насчет электронных словарей.

Как ее можно подхватить? Я вот зашел на сайт POLYGLOSSUM -- все здорово, но я постольку качать не могу. Искать по дискам? Кстати Вы писали о пропавшей книге, как она все же называется?

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.05 22:27. Заголовок: Re:


assaur пишет:
цитата
Посмотрел сообщения выше в поисках что такое "синенькая книжка".

Объясняю. Подозреваю, что это от моего определения "Англо-русского военного словаря 1967 г. "
цитата
А вообще, я такую вещь видел в продаже. Это такая синяя книжечка? Называлась похоже...

Вроде от этого...

Смерть фашизму! Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 09:36. Заголовок: Re:


assaur

Будете у Hoaxer'a, напомните ему, что на форуме надо хоть иногда появляться. Или не обещать.

Будете нашим ходоком к Hoaxer'у? :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 09:40. Заголовок: Re:


Картина:

Ходоки у Хоксера

Смерть фашизму! Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 09:57. Заголовок: Re:


Между прочим! Художники есть? :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 10:01. Заголовок: Re:


assaur

И про мои книжки спросите!!
у меня они тоже растворяются в хранилищах Хоксера
например Бизли "Особая разведка...", Соловьев "Разведка...",
"Освобождение Кировоградщины" и т.д.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 10:04. Заголовок: Re:


S.N.Morozoff

Ну есть!

А часиков 10 к суткам добавите?!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 10:24. Заголовок: Re:


Да Вы, похоже, за монументальное полотно взяться решили?! :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 10:55. Заголовок: Re:


Если бы дали фотки, я бы мог в фотожопе сварганить, благо сегодняшний свободен.

Всех бы приплел, да никто не останется безнаказанным!!

Хотя не думаю, что народ поддержит...

Смерть фашизму! Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 11:20. Заголовок: Re:


S.N.Morozoff пишет:
цитата
Будете нашим ходоком к Hoaxer'у? :)))

Спасибо, что к Ленину не посылаете!
vorobey пишет:
цитата
тоже растворяются в хранилищах Хоксера
например Бизли "Особая разведка...", Соловьев "Разведка...",
"Освобождение Кировоградщины" и т.д.


Настя! Они у Вас в html или в world? От этого сильно зависит. Если в world, то пришлите их мне, я обработаю и принесу прямо на блюдечке.Heinz

Как все-таки с "синенькой"?


"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 11:53. Заголовок: Re:


assaur

Ну хоть один добрый человек нашелся :))

есст-венно в Ворде, я не компьютерный гений, не умею я в html-е ничего делать.

Со мной осторожнее надо, дадите волю - а я завалю текстами

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 12:13. Заголовок: Re:


vorobey пишет:
цитата
я не компьютерный гений, не умею я в html-е ничего делать

А тоже далеко не гений, так, азам научился, вот сайтиком по мелочи маюсь своим :)

А вундеркинд... (Ой, не те), Вундермены и Вундервименши :) - они в жизни редки. Любителей военной истории больше.

Смерть фашизму! Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 13:11. Заголовок: Re:


vorobey пишет:
цитата
Ну хоть один добрый человек нашелся :))

есст-венно в Ворде, я не компьютерный гений, не умею я в html-е ничего делать.

Со мной осторожнее надо, дадите волю - а я завалю текстами


Добрых много, даже с лишком. Иногда не знаю куда от них деваться.

Тут не надо быть гением, не скажу что это очень просто, но сказать что это требуют исключительных способностей тоже не могу. Кроме того, это очень интересно.

Книжки присылайте. Адрес помните?

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 13:44. Заголовок: Re:


Оно может и не сложно... Да кто бы научил-показал.
А книжечки пришлю.

кстати вот держу в руках словарь географических названий - и впрямь интересная вещь!
сегодня закончу "Сокола" для Танкиста и начну словарик:))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 14:30. Заголовок: Re:


vorobey пишет:
цитата
словарь географических названий

Могу подсказать одно. Пришло давным-давно в мою глупую голову от скуки на географии.

Столица Непала - вроде бы знают все, писать не буду.
А как оно в Именительном падеже?

Просьба всерьез не принимать....

Смерть фашизму! Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 21:34. Заголовок: Re:


Насчет книги - Вы в ЛС смотрели?

Диски ПОЛИГЛОССУМа я покупал, сначала один с пятью, кажется, словарями, потом докупал еще несколько дисков, на каждом по нескольку словарей. Полагаю, Вам в Москве найти их не трудно. Полагаю, что и цена не запредельна. Словари имеют различный (в разы) объем и не все одинаково полезны,

Существуют еще словари фирмы LINGVO (разработка той же ABBYY, которая сделала файнридер), PROMT (это не только переводчик - можно напрямую обращаться к его словарям), MultiLex... Про их цены ничего не знаю. Короче, ищите и обрящете. И бумажные словари наверняка можно найти в букинистических, важно знать, что они существуют.

Сегодня, пока исполнял служебные обязанности, пришло в голову: а может, осканированные словари перегонять в формат Акробата или Дежавю? Тогда и вычитывать не придется, и вообще со сканярящего все взятки гладки.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.05 23:08. Заголовок: Re:


McShley пишет:
цитата
Сегодня, пока исполнял служебные обязанности, пришло в голову: а может, осканированные словари перегонять в формат Акробата или Дежавю? Тогда и вычитывать не придется, и вообще со сканярящего все взятки гладки.


Не совсем понял, так как редко ими пользуюсь. Дежавю, как графический файл подлинника для вычитки, чтобы меньше весил? Так?
Акробат даже не знаю, - ни разу не пробовал что-нибудь отсканированное сохранить в этом формате.
Про функции поиска в этих программах ничего не знаю. Сейчас в Акробате что-нибудь посмотрю, может быть по невежеству что-то не понимаю?

"Делай, что должно, и будь, что будет." Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 152 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет