Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 29.10.06 11:39. Заголовок: Отдам в хорошие руки
Файлы для обработки по стандартам Милитеры.
| |
Профиль
Цитата
|
Ответов - 8
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 29.10.06 11:41. Заголовок: Re:
Я этим летом обещал Морозову в отпуске пошарить по бабушкиным антресолям на предмет военно-исторической литературы, и когда буду проездом в Москве – передать для того, чтобы добрые люди могли отсканировать и поместить на Милитеру. Первое получилось, второе – увы, нет. Но теперь я завёл себе домашнего зверька по имени BearPaw, так что могу сам сканировать, распознавать и вычитывать тексты. Умею ли я переводить тексты в html по стандартам Милитеры – не знаю, т.к. никогда не пробовал. Сдаётся мне, что эту работу сможет лучше сделать кто-то другой. Вордовские файлы вышлю на е-мыло всем, кто попросит. Первая вещь уже готова. В рубрику «Проза войны» – Константин Бушкин. Как скоро мы стали лейтенантами. Из записок 41-го года Автобиографична. Опубликована в 1982 году в журнале «Октябрь». Сильно зацепила ещё тогда, сопляком. Нашёл, перечитал – впечатление не изменилось. Особенно рекомендуется к прочтению тем, кто вопит о «лакировке действительности» в «искусстве соцреализма». Самый махрово-застойный год, а о «руководящей и направляющей роли» - только одна фраза, да и та с натяжкой: «Агитатор Вайсман читал газету про октябрьский парад на заснеженной Красной площади». Как-то уже предлагал, но никто не проявил энтузизизма. Файл лежит у меня уже очень давно: Дж.Хеллер. Поправка-22 В отличие от того, что лежит на Милитере под псевдонимом «Уловка-22» – правильный перевод. Начиная с заголовка. Есть ещё несколько книг. Мои колебания, за какую из них браться следующей, вполне может разрешить мнение со стороны. Серо Ханзадян. Три года 291 день. М.: Сов. писатель, 1979. Автобиографическая повесть. Автор был артиллеристом, как и Бушкин. От сельского «учителя» (в семнадцать с половиной лет) в июне 1941 до капитана, командира миномётной роты в 1945. 139-я Рославльская краснознамённая. Чувашское книжное издательство, 1975. «Парадная» история дивизии к очередному юбилею Победы. Песня «На безымянной высоте» посвящена её бойцам. Обидно, что фрицы подобные книжки написали почти про все свои соединения, а мы – увы… Смоленская область в годы Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.). Сборник документов и материалов. М.: Моск. Рабочий, 1977. Интересно хотя бы потому, что позволяет сравнить, как подобные сборники составлялись тогда и как теперь. Но для распознавания трудна – куча статистического материала в виде таблиц в разделах, посвященных ущербу от оккупации и восстановлению народного хозяйства. Крылатая гвардия: Сборник. М.: ДОСААФ, 1978. Как понятно, про ВДВ. 02.08.1930–197?. Предисловие Маргелова, среди авторов такие достойные люди, как Минов, Баграмян, Родимцев, Чуйков, Мажаев, ну и всякие писатели/журналисты. Есть фотовклейки, с которыми я сам не справлюсь – увы, книга в плохом состоянии, переплёт отдельно, фотографии в пятнышку. Советские Вооруженные Силы. Вопросы и ответы. Страницы истории. М.: Политиздат, 1987. Лебединая песня Агитпропа. В рамках перестройки вопросы есть уже и неудобные. Ответы на них – уклончивые, как в известном анекдоте. Дед бы порадовался, но он уж далече... Представляет интерес для помещения в раздел «Пропаганда». Ирина Ирошникова. Где-то в Сибири. М.: Молодая гвардия, 1978. Худлит, снова автобиографический. Не совсем по тематике сайта, не война, а оборонка, время действия – октябрь 1942 – октябрь 1943. Автор – комсорг химического завода, повесть написана по горячим следам, издана в 1946, это переиздание. «С грифом». Не с тем, о котором все сразу подумали, а «для среднего и старшего школьного возраста». С наилучшими пожеланиями, O’Bu.
| |
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 29.10.06 19:10. Заголовок: Re:
Эти я хочу. pkulikov@mail.ru Константин Бушкин. Как скоро мы стали лейтенантами. Из записок 41-го года Дж.Хеллер. Поправка-22 А в этой книге есть слово "Катынь"? Если есть, тоже хочу. Смоленская область в годы Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.).
| |
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 29.10.06 22:15. Заголовок: Re:
O'Bu да я б тоже почитал Хеллера. Если не затруднит положите на rapidshare.de/turboload.com.. чем каждому на майл отправлять.
| |
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 29.10.06 23:07. Заголовок: Re:
2 Здрагер Бушкина выслал. «Поправку», посмотрев, решил ещё немного поправить (каламбур, однако). Будет в ближайшие дни (с понедельника буду довольно сильно гружён по работе, но постараюсь поскорее). Здрагер пишет: цитата: | А в этой книге есть слово "Катынь"? Если есть, тоже хочу. |
|
ст. Катынь по географическому указателю упоминается три раза. Не в том контексте, который, Вы, видимо, подразумевали. Бои 16 А на подступах к Смоленску в 1941. 2 vlad И действительно, чего париться. Заходите, люди добрые, берите, что хотите. Только вроде оно теперь www.rapidshare.com? Как только, так сразу. С наилучшими пожеланиями, O’Bu.
| |
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 30.10.06 16:01. Заголовок: Re:
| |
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 30.10.06 20:07. Заголовок: Re:
O'Bu пишет: Получил O'Bu пишет: Хорошо O'Bu пишет: Жаль
| |
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 08.11.06 16:00. Заголовок: Re:
2 Здрагер Бушкин: «Октябрь», 1982, № 4, с. 61-110. И, наконец, ссылка на обещанного Хеллера: http://rapidshare.com/files/2452622/Heller.zip В архиве три файла в формате RTF: 1) Краткое предисловие (моё), 2 с. 2) Хеллер Дж. Поправка-22. / Пер. с англ. А.А. Кистяковского. – М.: Пресса, 1992. – С. 11–447. 3) Для буквоедов – английский оригинал. Итого 1 055 969 байт. Текст требует довольно значительного переформатирования и внимательного подхода. Файл делался давно, поэтому там есть стили, постраничные сноски, фрагменты, набранные жирным, курсивом, разрядкой. С наилучшими пожеланиями, O’Bu.
| |
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 09.11.06 04:56. Заголовок: Re:
O'Bu Принял.
| |
Профиль
Цитата
|
|
|