Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 26.09.05 11:30. Заголовок: Марши и строевые песни.
Возможно, у кого-то возникнут тяжелые воспоминания о строевой подготовке. Но я предлагаю поговорить только о музыке и текстах. Сейчас на официальных церемониях чаще всего исполняется марш Преображенского полка (встречный марш лейб-гвардии Преображенского полка). Автора музыки я не нашел. Считается, что марш написан в петровскую эпоху, но явно переделывался. Марш очень официальный, однако использовался в пародиях на войну (вроде "Бумбараша"). Мне, например, из старых маршей больше нравится марш Измайловского полка. Из советских маршей по-прежнему часто звучит "Авиамарш", который называли также "Маршем сталинской авиации" и "Все выше". Многие по сей день считают, что марш связан с созданием воздушного флота в тридцатые годы. Однако на самом деле марш написан летом 1920 года студентом Юлием Хайтом и журналистом Павлом Германом по заказу Политуправления Киевского округа. И вдохновляли авторов не сотни самолетов, а несколько перелатанных аппаратов на Киевском аэродроме. Маршей и строевых песен много. Если есть желание поделиться своими сведениями и впечатлениями, высказывайтесь!
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 115
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 26.03.06 17:22. Заголовок: Re:
Разумеется. А чтоб никто не переспрашивал, причем же здесь Шекспир, поясним: это тот самый свадебный марш, под звуки которого многие из любителей военной истории расставались со свободой. Он является частью музыки Мендельсона к комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 27.03.06 19:24. Заголовок: Re:
А.А. Карабанов писал, что это произошло после русско-турецкой войны 1877-78 гг. По легенде, кто-то из лейб-казаков сказал, что "мы на войну как на свадьбу", и Александр II велел сделать полковым маршем марш Мендельсона. цитата: | многие из любителей военной истории расставались со свободой |
| Не только любители, но и вершители:) Однако важно отметить следующее: есть также Марш Лейб-Гвардии Атаманского полка. Так вот, эта музыка есть на туповатом диске дореволюционных записей в неважном качестве "Русская военная песня. Полковые марши" под названием Марш Лейб-Гвардии Казачьего полка. Спросили у Карабанова - он сказал, что точно не знает, но возможно, что марш не потерял значимости для полка, и до 1878 лейб-казаки и атаманцы могли маршировать под одну музыку (это было нормальным явлением), да и часто бывало, что у полка несколько маршей на разные случаи. Но немцы в этом плане особенно выпендрились: у некоторых полков был Parademarsch, Praesentiermarsch, Defiliermarsch, Geburtstagmarsch (вроде ничего не забыл), в общем, на все случаи жизни:)
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 28.03.06 22:53. Заголовок: Re:
Feldmarsch пишет: цитата: | немцы в этом плане особенно выпендрились |
| В этом был смысл: каждому конному полку приходилось иногда проходить церемониальным маршем в пешем строю (в России, скажем, на полковых праздниках). Марш, подобранный и оркестрованный для конного строя, обычно плохо подходил для пешего. Что касается немцев, у них до самой ПМВ использовался, наряду с обычным, т.н. медленный шаг, и логично было для каждого из них иметь соответствующий марш. Британские гвардейцы, кстати, до сих пор во время парада Trooping the Colour маршируют то быстрым, то медленным шагом - под разную музыку.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 29.03.06 17:17. Заголовок: Re:
цитата: | В этом был смысл: каждому конному полку приходилось иногда проходить церемониальным маршем в пешем строю (в России, скажем, на полковых праздниках). |
| Над этим как-то не задумывался, но для немцев я это имел в виду более всего по поводу полка Infanterie Regiment (6. Ostpreussen) Nr.43 'Koenigsberg', у которого точно были Parademarsch и Geburtstagsmarsch (висят на моем сайте), а он пехотный. Как думаете, если судить по музыкальному строю, они сделаны именно для медленного и нормального шага? цитата: | Марш, подобранный и оркестрованный для конного строя, обычно плохо подходил для пешего. |
| Например, "Колонный марш" Владимира Лейсека - кавалерийский, хотя и написан для использования в Измайловском полку (это тоже Карабанов сказал на концерте). А что такое Trooping the Colour? Как я понимаю, то не Changing the Guard?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 29.03.06 18:06. Заголовок: Re:
Trooping the Colour - это традиционный парад в честь официального дня рождения королевы (не совпадающего с фактическим), обычно в конце мая - начале июня. Его первоначальная идея была в том, что перед битвой знамя (Colour) проносили вдоль строя войск, чтобы они узнавали его в бою. Очень красочная церемония, по окончании которой королева едет в карете от казарм конной гвардии на Уайтхолле к Букингемскому дворцу, а за ней дефилируют все части, принимавшие участие в параде. Эту процессию мне удалось однажды видеть "живьем", а сам парад нескольколько раз видел по ТВ. Вот тут есть подробное описание парада со списком медленных и быстрых маршей.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 14.06.06 20:20. Заголовок: Re:
Не нашёл более подходящей ветки, немного не в тему - не строевая. По-аглицки. Ещё бы mp3 где-нибудь надыбать... The tanks were rattling like a thunder The soldiers went to final fight And here they carried young commander With head all broken outright His tank was hit with armor-piercer So say good-bye to Guardian crew Four smashed corpses in the hillside Will decorate a morning view ' Cause now the vehicle is a-burning Wait for the shells to detonate You wanna live to see this morning But you're too weak and it's too late So they'll extract you from the re'mains They'll put your coffin on the clay And fire & thunder from the main guns Will see you into your last way For now the telegrams are flying To tell the friends and relatives That their good son is never coming And never getting any leave And there's that photo on the bookshelf Collecting dust for years on end - In uniform, with shoulder-boards on... And he will never be her man. С наилучшими пожеланиями, O’Bu.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 24.06.06 17:33. Заголовок: Re:
O'Bu, это английский перевод "На поле танки грохотали"?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 24.06.06 17:36. Заголовок: Re:
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 24.06.06 17:53. Заголовок: может ещё про "Лагеря" и "Парад Сем.полка"?
|
|
Цитата
|
|
Отправлено: 24.06.06 23:41. Заголовок: Re:
2 Feldmarsch А Вы что подумали? Перевод понравился тем, что получился очень близко к оригиналу. С наилучшими пожеланиями, O’Bu.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 25.06.06 00:53. Заголовок: Re:
Не, я так и подумал, просто хотел уточнить. Запись тоже поискал - нету. Но перевод нашего производства => черта с два его будут петь иностранцы. Я как-то намекал одному немцу, у которого есть кое-какие знакомые, что хорошо бы спеть и записать "Варяг" на немецком., по оригинальному тексту Грейнца. Так ему музыка не понравилась! Как "Варяг" может не понравиться, не пойму.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
|
Отправлено: 26.06.06 11:47. Заголовок: Re:
Feldmarsch пишет: цитата: | Кто-нибудь знает, как называется этот марш? |
|
Я уже пробовал. Мелодия охренительно знакомая, чуть ли не сам играл, но вспомнить не могу. Надо рыться в записях маршей по инету, качать, слушать - авось сообразим. Парад Победы надо пересмотреть, там названия, конечно, нет, но если он там звучал - будет, возможно, еще одна отправная точка.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 27.06.06 09:26. Заголовок: Re:
S.N.Morozoff пишет: Вот, вот, тоже самое.
|
|
Цитата
|
|
Отправлено: 27.06.06 22:27. Заголовок: Re:
цитата: | Парад Победы надо пересмотреть, там названия, конечно, нет, но если он там звучал - будет, возможно, еще одна отправная точка. |
| Он звучал на параде этого года, на плац-концерте. цитата: | Надо рыться в записях маршей по инету, качать, слушать |
| Да вроде уже весь инет давно перекопан и переслушан в этом плане: Sovmusic.ru fotocamers.narod.ru days-of-war.narod.ru не помню адрес, в общем, сайт, где висит диск "Наш ответ НАТО" и пластинка орк. Почетного Караула "День Советской Армии и ВМФ" мой сайт:) Вроде все, или есть еще что-то? Если нет, то, значит, нет этой записи в интернете.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 27.06.06 22:37. Заголовок: Re:
Тыды, боюсь, ой...
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 13.08.06 00:51. Заголовок: Re:
Уважаемые музыканты, духовики и сундуки! Помогите опознать пару маршей с диска, добытого мной у одного хорошего человека. Всё это с некого диска "Русские боевые марши"(хотя все они кроме "Славянки" советские - явно!:)) упоминание о котором я встречал всего один раз, но, этот диск почему-то без названий! Почти все марши удалось установить, а вот эти нет! Also: Трек №5 интересный марш: http://webfile.ru/1057073 (доступно до 20.08.2006) Трек № 11 что-то очень знакомое: http://webfile.ru/1057076 Трек №12: тоже что-то где-то слышал: http://webfile.ru/1057078 Трек №13 похоже на марш с темой из "Варшавянки": http://webfile.ru/1057083 (доступно до 20.08.2006) Спасибо за внимание! petrovfed@rambler.ru petrovfed@gmail.com http://marsches.narod.ru/index-ru.html
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 13.08.06 18:43. Заголовок: Re:
GriFF Попробую, но завтра.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 14.08.06 14:45. Заголовок: Re:
GriFF Честно говоря, ни один даже близко не слышал. По последнему маршу: что-то из Варшавянки, ИМХО, прослеживается, но есть и еще знакомые фрагменты. Чуть ли не "Со-вет-ский цирк, парьям-пам-па-ба-рам-пам-пам". Одна муз. фраза буквально, но очень похоже. Есть ведь еще такая штука, как "Фантазия на тему".
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 17.08.06 02:49. Заголовок: Re:
Да, действительно. Но спасибо!
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 20.09.07 07:33. Заголовок: Re:
Кстати, для любителей стиля "хэви-металл". Есть "Священная война" Александрова, в металлической обработке. Может кому интересно?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 20.09.07 08:14. Заголовок: Re:
|
|
Профиль
Цитата
|
|
|
Отправлено: 20.09.07 08:30. Заголовок: Re:
Krysa, меняться не буду, за отсутствием интереса.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 1406
Замечания:
|
|
Отправлено: 20.09.07 12:28. Заголовок: Re:
Кстати в немецкоязычной дарк фолк, метал и индастриал сцене тема ВМВ популярна. Особенно много там песен и альбомов посвященных Сталинграду. И обложечки такие с инием и морозцем. Такая вот генетическая память.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 24.09.07 19:10. Заголовок: Re:
Удафф А тексты как? В смысле о чём?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 25.09.07 11:19. Заголовок: Re:
yossarian пишет: цитата: | Удафф А тексты как? В смысле о чём? |
| Как о чем?О павших борцах с жидобольшевизмом...
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 26.09.07 13:57. Заголовок: Re:
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 26.09.07 21:07. Заголовок: Re:
Yroslav Во второй песне сильный текст. А мелодия какая-то жутко знакомая, не могу вспомнить, вроде и русская песня на этот мотив есть.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 26.09.07 21:24. Заголовок: Re:
Здрагер пишет: цитата: | А мелодия какая-то жутко знакомая, не могу вспомнить, вроде и русская песня на этот мотив есть. |
|
Я был батальонный разведчик? (с) Но это скорее напоминает. Вообще, что-то общее с этими жалостливыми блатными хороводными есть. "Разлука ты, разлука..." - еще вариант. Это стиль, так что сразу на несколько песен похоже. цитата: | Ух счаз покажем мы всем - что почем и зачем! Долой битлов, эллингтонов, моцАртов! Нужно твердо смотреть всем нам правде в глаза: МоцАртов много, а правда - одна |
|
(c) "Дети", "Три аккорда".
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 26.09.07 21:26. Заголовок: Re:
S.N.Morozoff пишет: цитата: | Это стиль, там сразу на несколько песен похоже. |
| Во-во. Мне почему-то представляются революционные матросы с гармошкой. И слова типа "Яблочка". Но не могу вспомнить...
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 26.09.07 21:29. Заголовок: Re:
Здрагер пишет: цитата: | Во-во. Мне почему-то представляются революционные матросы с гармошкой. И слова типа "Яблочка". Но не могу вспомнить... |
|
А Вы попробуйте Разлуку напеть. Ритм немного рваный, но это оно. цитата: | А кто с четвертым придет и не дай Бог возьмет, Тот от него самого и подохнет! Так пусть же станут для вас как Ленин Энгельс и Маркс Наши славные три аккорда!.. [Dm] И-эх! Вот это первый [Am] А вот второй! [E] А вот и третий, три аккорда!.. |
|
Хе-хе...
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 26.09.07 21:51. Заголовок: Re:
S.N.Morozoff пишет: Да, про мелодию согласен. Примитив. Русская латышкская народная блатная хороводная. Но стихи там сильные даже в подстрочнике, представленном на сайте. Если по-латышски они ложатся гладко, то эмоциональное воздействие на тех, кто язык понимает, будет сильно. цитата: | Что Сталин, что Черчилль нас повесит ... Над Курляндией в лодках теней Многих товарищей уже завтра увезут! |
| П.С. Надеюсь, никто не подумает, что я их хоть в чем одобряю. Только с точки зрения литературы. Этож вроде как "Не скажет ни камень, ни крест, где легли мы..."
|
|
Профиль
Цитата
|
|
|
Отправлено: 27.09.07 00:20. Заголовок: Re:
Или "Легенда" группы "Кино"... И та же народная дохристианская символика.... Павших в бою уносят в ладьях.... Бррр... Просто передергивает... Эх, мужики, за кого же вы ввязались...
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 27.09.07 01:36. Заголовок: Re:
Эхх, ребта... цитата: | В сети связок В горле комом теснится крик, Но настала пора, И тут уж кричи, не кричи. Лишь потом Кто-то долго не сможет забыть, Как, шатаясь, бойцы Об траву вытирали мечи. И как хлопало крыльями Черное племя ворон, Как смеялось небо, А потом прикусило язык. И дрожала рука У того, кто остался жив, И внезапно в вечность Вдруг превратился миг. И горел Погребальным костром закат, И волками смотрели Звезды из облаков. Как, раскинув руки, Лежали ушедшие в ночь, И как спали вповалку Живые, не видя снов... А "жизнь" - только слово, Есть лишь любовь и есть смерть... Эй! А кто будет петь, Если все будут спать? Смерть стоит того, чтобы жить, А любовь стоит того, чтобы ждать... |
|
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 27.09.07 01:40. Заголовок: Re:
По-моему, годится в качестве гимна России. Конечо, после "Священной войеы"
|
|
Профиль
Цитата
|
|
Отправлено: 28.09.07 11:38. Заголовок: Re:
Здрагер пишет: цитата: | Во второй песне сильный текст. А мелодия какая-то жутко знакомая, не могу вспомнить, вроде и русская песня на этот мотив есть. |
| Мне напоминает "Я был батальонный разведчик, а он писаришка штабной...". Но думаю и "разведчик" положен на на какой-то известный расхожий популярный мотив. Видимо на него легко ложаться "повествующие" стихи, а музыка границ не имеет, тем более ближних. ИМХО. S.N.Morozoff А, Разлука сильно старая песня, может действительно под нее и сочиняли песни? Вроде похоже, но чем-то отличается, тактом что-ли. ЗЫ Батальнонног разведчика-то уже упоминали
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 115
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|