|
Отправлено: 03.08.10 16:00. Заголовок: Боже мой, как много ..
Боже мой, как много переизданий, в том числе сравнительно недавно выходивших книг! Из действительно новых переводных работ, указанных в списке, могу порекомендовать книгу британца Ричарда Хоптона по истории дуэлей. Это добротный образец "научпопа", я прочитал его с интересом (оригинальное название "Пистолеты на рассвете" - Pistols at Dawn - в редакции ЭКСМО по-видимому забраковали).
|
|
Отправлено: 03.08.10 17:28. Заголовок: Переиздания зашкалив..
Переиздания зашкаливают. И все одни и те же фамилии - Буровский, Бешанов, Солонин, Мухин (зачем сцепили его в одну серию с Кожиновым, что им Кожинов-то плохого сделал?). И Колпак выплыл. Снова с таинственным "Севером" на пару. Нет, ведь реально - каждые 2 месяца книга (я так у Ворчуна и написал). 4 книги уже вышли, эта пятая. Вот кто леса уничтожает, а не только пожары. Хотя с моим интересом к Жандармам и к Охранному отделению, наверное, куплю ее. Зато Ханс Хайнц Рефельд - реальный автор. Книгу Льва Прозорова, учитывая мою симпатию к этому автору и мой интерес к балтийским славянам Мекленбурга - куплю. Крейсер "Иосиф Сталин" справочникам "Джейнс" и "Регистру Ллойда" неизвестен. Проханов его на своей даче из подручных материалов смастерил и в озеро спустил. :)
|
|
Отправлено: 04.08.10 08:21. Заголовок: Думаю, сокращенка. Д..
Думаю, сокращенка. Дельбрюк точно был сокращенкой, причем главы о греках и римлянах остались нетронутыми, а чем ближе к 18-19-му векам, тем больше сокращали.
|