Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 07.05.11 14:41. Заголовок: Перевод песни Беко "Когда умирает поэт" (об антивоенном подтексте)
Я у себя в "Тетрадках" опубликовал перевод на русский песни Жильбера Беко "Когда умирает поэт". Там оказывается есть "фронтовой" мотив. Кого интересует военная поэзия и вообще шансон, читайте http://european-book-review.blogspot.com/2011/05/blog-post.html Если кто не помнит, Беко у нас известен по песне "Натали", которую и военные ансамбли песни и пляски любят исполнять.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Новых ответов нет
|
|