Форум сайта
Новичкам о регистрации на форуме.
АвторСообщение
Ктырь



Пост N: 1886
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.08 22:03. Заголовок: Прибалты в бою с точки зрения РККА (продолжение)


Итак давно меня занимала эта тема. В интернете все - т.е. абсолютно все считают что прибалтийские формирования Вермахта и СС годились только для съёмок весёлых роликов про разбегающихся в ужасе подразделений прибалтов от тяжёлой поступи РККА.
Так что же было на самом деле? И воевали ли они вообще - поскольку эти же апологеты считают что в боях они не участвовали, а случайно попадали под удары советских войск сидя в обозах во 2-х и 3-х эшелонах... Скажите бред такое писать про дивизии с мощной артиллерией и противотанковыми САУ? Скажите бред писать такое про латышей награждаемых рыцарскими крестами на последних рубежах руин Берлина вместе с "трусливыми по природе французами" по мнению многих российских интернет вояк?

Нет не бред, а реалии нашей общественно-исторической (военной-исторической) жизни.

Поскольку в рунете нет более сильного в военно-историческом плане форума чем Милитера то именно нам его форумчанам и белым и красным и таким как я в полосочку надо расставить все точки надо i...

Война - это не то, что ты думаешь... Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 126 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


AlexB





Пост N: 690
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.09 18:07. Заголовок: vova пишет: а в это..


vova пишет:

 цитата:
а в это время, прибывшие в Хаммерштайн, нещадно обхаиваемые Раусом ("There they caused unrest among my improvised units, especially in Reserves Division Pomerania, which already suffered from low morale…"), французы, занимают Баренхютте и стойко обороняют его, плюя в спину бегущему 94 полку?



На самом деле Раус пишет совершенно другое. А именно.


Спасибо: 0 
Профиль
Ктырь



Пост N: 4289
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.09 18:11. Заголовок: AlexB :sm36: И выби..


AlexB И выбили их оттуда именно солдаты 33 пехотной...

Война - это не то, что ты думаешь... Спасибо: 0 
Профиль
vova



Пост N: 287
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.09 09:46. Заголовок: AlexB пишет: На сам..


AlexB пишет:

 цитата:
На самом деле Раус пишет совершенно другое


Вы уверенны что "СОВЕРШЕННО ДРУГОЕ"? Или это изыски перевода? "Смытые"( ) эсэсманы "отошли" так лихо, что вызвали "переполох" у Померании!!!
Вряд ли контратакующая дивизия может вызвать "переполох", а вот к бегущей толпе, "нестойкие померанцы" точно присоеденятся ... об чем собственно и речь.
Ктырь пишет:

 цитата:
И выбили их оттуда именно солдаты 33 пехотной...


- осталось только доказать про 33-ю, т.к. поляки утверждают что ее в городке не было. Заодно, если "смытая" 33-я "вызвала переполох" у "Померании", то куда потом делась "Померания", отвечавшая за этот участок? Убежала? А 33-я осталась сражаться? Жалко Раус не уточнил ...
Пы.Сы.
"Взятие" и "возврат" Нойштеттина 16 февраля было организовано Гиммлером в СМИ для "доказательства" зверства русских солдат в Германии. Можно привести кучу "очевидцев" этих "зверств" и "освобождения" их вермахтом. Зачем это понадобилось Раусу ... не знаю - может заказчик попросил. "Взятие" Нойштеттина 16 февраля никто всерьез , даже на Западе, не рассматривает. Ну а 33-я вполне могла "отбить" "взятый" 16 февраля городишко ... прибыв в Хаммерштайн 24 февраля - у Ктыря и не такое бывает.

Спасибо: 0 
Профиль
AlexB





Пост N: 691
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.09 17:53. Заголовок: vova пишет: Или это..


vova пишет:

 цитата:
Или это изыски перевода?


Изыски перевода - это к вам. Всякие ваши псевдологические построения на основе вово-англо-немецкого словаря мне совершенно не интересны. Английское слово unrest будет переводится как беспокойство/переполох. Как оно переводится в вашем вово-английском меня совершенно не интересует. Скан страницы взят из следующей книги

То, что вы не понимаете ни по английски, ни по немецки, ни по французски - мне ясно уже давно. Не понятно только, на фига вы ссылаетесь на какие то куски текста на разных языках, если смысла написанного вы все равно не понимаете. Я бы понял, если бы вы хотя бы раньше замполитом в армии служили. Знаете анекдот про замполита? Разговаривают двое: - Знаешь, один офицер в аварию попал. Одна жопа и язык остались. - Ну и как? - Да ничего особого. Пришили язык к жопе - замполитом сейчас служит.

Спасибо: 0 
Профиль
Ктырь



Пост N: 4299
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.09 19:13. Заголовок: vova пишет - осталос..


vova пишет

 цитата:
- осталось только доказать про 33-ю, т.к. поляки утверждают что ее в городке не было. Заодно, если "смытая" 33-я "вызвала переполох" у "Померании", то куда потом делась "Померания", отвечавшая за этот участок? Убежала? А 33-я осталась сражаться? Жалко Раус не уточнил ...


Ни слова не понял. Есть данные ОКВ на 1 марта я их вам привёл. Там указано где числятся обе дивизии.


 цитата:
Пы.Сы.
Ну а 33-я вполне могла "отбить" "взятый" 16 февраля городишко ... прибыв в Хаммерштайн 24 февраля - у Ктыря и не такое бывает.


Чего чего вова? Чего у меня бывает? Весь интернет знает что это только у вас так бывает. Я датами\числами и прочими серьезными вещами не разбрасываюсь. Это вы у нас заявили, что немецкий генштаб отдельно нарисовал 33 пехотную в Кёзлине!!!
А когда быстро выяснилось что это не немецкий генштаб, а сайт посвященный добровольческим формированием европейцев и не дивизия, а артдивизион то чего-то утухли. Впрочем как обычно. Теперь Раус ему не нравится, поляки нравятся. Плюс как обычно вова поработал над переводом.

Обмениваю французов на Катынь - там тоже поляки все как один верят и знают, что там было. Неправда ли вова?


16 февраля французов вообще в Померании не было. И за словами следите инструктор.




Война - это не то, что ты думаешь... Спасибо: 0 
Профиль
vova



Пост N: 288
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.09 21:10. Заголовок: Ктырь пишет: И выби..


Ктырь пишет:

 цитата:
И выбили их оттуда именно солдаты 33 пехотной...


- Ктырь пишет:

 цитата:
Ни слова не понял. Есть данные ОКВ на 1 марта я их вам привёл.


- так когда их выбили из Нойштеттина "солдаты 33-й"?
AlexB пишет:

 цитата:
То, что вы не понимаете ни по английски, ни по немецки, ни по французски - мне ясно уже давно. Не понятно только, на фига вы ссылаетесь на какие то куски текста на разных языках, если смысла написанного вы все равно не понимаете


- "Холоднокровней Маня" (Бабель). ПРИНЦИПИАЛЬНОЙ разницы в переводе фразы Рауса Больныхом и приведенной мной, я не увидел ... только и всего!
А вот "удалось выбить из Нойштеттина" - Вы зря приатачили, кроме того что она не соответствует действительности (это быват) - она плохо пахнет. А не все, что пахнет, нужно тащить в ... пост.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 126 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 62
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет